62
Dear General Macnaghten,
Would you please be so good as to bring the following matter
before the Shanghai Chamber of Commerce at the earliest
opportunity:
Sub-Section (2) of Section 93 of the Companies Ordinance
1932 provides that -
"Every limited company
(a) which exhibits outside or inside its registered
office or outside or inside any office or place
in which its business is carried on, or
(b) which uses on its common seal, or
(c) which uses in any notice, advertisement or
other official publication of the company, or in
any contract, deed, bill of exchange, promissory
note, endorsement, cheque, or order for money
or goods purporting to be signed by or on behalf
of the company, or in any bill of parcels,
invoice, receipt or letter of credit of the
company or in any trade catalogue, trade
circular, show card or business letter -
any name of or for the company in Chinese characters, whether .
such name be a transliteration or translation of its name in
the memorandum or not, shall append to such name so used in
Chinese characters the Chinese characters (
) and, if
a China company, shall also prefix there to the Chinese
characters (
).
Then follows a proviso to the effect that the Minister may
by licence exempt a company wholly or in part from the
requirements of the sub-section.
The four Chinese characters first above referred to mean
"Limited Company" and the two characters mean "English Company"
and it is with these two characters that this letter is concerned.
?
As
No comments yet.
Private notes are available after approval.